联系我们  |  邮箱:bgs65807047@126.com   |  中招咨询   |  郑州市第四十七中学教育集团欢迎您!

岁月清浅 人生无恙 --郑州市第四十七中学教育集团外教抗疫日记

作者:郑州47中 日期:2020-06-11 阅读:4955

编者按:

在明媚的春光里,郑州市第四十七中学教育集团叶小耀校长看望了巴基斯坦籍外教Muniba一家,给她的孩子们送去了他们最爱的足球,孩子们也给敬爱的校长伯伯回赠了自己精心制作的感谢卡。叶小耀校长说,“中巴之间具有‘铁杆’情谊。你们的总统阿尔维刚刚访问了中国,两国人民在共同应对新冠肺炎疫情和蝗虫灾害过程中,同舟共济、守望相助,涌现出数不胜数的友好佳话。疫情防控期间,学校始终牵挂着你们,保障你们的安全和健康,也希望你们把郑州市第四十七中学教育集团当做自己的家。”

Muniba,是郑州市第四十七中学教育集团中新班的一名外教。“我亲眼目睹了一个最优秀的国家,一个值得所有赞扬和荣耀的国家,一个生来就要崛起的国家的团结、智慧、勇气、不屈、牺牲和信念。地球上没有任何一种力量,没有任何人,能够动摇她的根基”,说出这番话的人也正是她。寒假期间,她一家人一直留在郑州,亲历了新型冠状病毒疫情的爆发和防控。疫情无情人有情,学校给予了她一家无微不至的关心和照顾。下面让我们一同读读疫情期间她和家人的故事吧!

郑州市第四十七中学教育集团外教Muniba Batool

The sudden outbreak of the novel Coronavirus was as traumatic for me as it could be for any other individual. The virus was contemporary, unique in its kind and the impact was widespread. It was mid-January when I received a voice note from a Chinese co-teacher to cancel all unnecessary trips and avoid exposure to the outside world, but only if it was inevitable. It caused an understandable panic and distress as I started to watch countless news reports and read as much as I could about the novel Coronavirus. The fear of contracting the virus haunted me through the nights and I suffered an acute insomnia in early days of the outbreak.

新型冠状病毒的突然爆发对我和其他任何人都有着心理的创伤。这种病毒在同类病毒中是独一无二的,其影响波及甚广。一月中旬,我就收到了学校国际部的提醒,要我取消所有不必要的旅行。当我开始观看无数的新闻报道,阅读相关文章时,感染病毒的恐惧整夜萦绕着我,在疫情爆发的初期,我甚至一度失眠。

国际部及时向外教进行宣传教育并统计健康报表

I lived on campus with my kids, and as the lockdown imposed, the hardest part was to relief their reactant boredom. Therefore, we established a bit of a routine and tried to be more productive to break the monotony. The disease spread and caused more deaths in China, and the government amplified precautionary measures. The struggle was real, I must say, and so was the fear. We were advised by the school representatives to be cautious beyond normal and register our body temperatures every day. They were there for me, to answer all my queries and lessen all my anxieties. There wasn’t a day when we were not taken care of. They always talked positive and firmly believed that the country had the potential to fight off all kinds of evil.

我和孩子们住在学校里。为保证安全,学校实行了封闭式管理,所以最困难的事情就是缓解孩子们的无聊。因此,在自行隔离的日子里,我们建立了一些常规活动来打破单调。该疾病在中国传播并造成更多死亡的阶段,政府加大了预防措施。我必须说,斗争是真实的,恐惧也是真实的。学校的所有领导都建议我们要格外小心,每天我们都要上报体温等健康数据,学校还给家里送来了紧缺的口罩、消毒液等防疫物资。他们始终在那里,从精神上陪伴着我们,回答我所有的问题,减缓我所有的焦虑。我们没有一天不受到照顾,没有一天不被关心呵护。他们谈起疫情防控总是很乐观,坚信中国有能力与各种困难作斗争。遇到疫情是不幸的,然而幸运的是我身在中国,身在郑州市第四十七中学教育集团!一个微笑,可以温暖整个寒冬;一次话语,可以激励低谷人生;一次帮助,可以渡人苦海;一个举措,可以驱散心头雾霾。岁月清浅,美好犹存;人生无恙,感恩拥有!

学校相关部门给外教送温暖

在校园的外教一家

I was astounded by the visionary measures taken by the government at provincial levels, and how the doctors served heroically jeopardising their lives across the country. The school administration, without a doubt, took great initiatives. They established a virtual platform to resume teaching practices and ensured a smooth learning environment. A designated teacher helped me access and manipulate the E- learning platform which was again a wonderful opportunity to enhance my teaching abilities. It was the time to hold back fears and move ahead with great intensity.

我被中国政府所采取的富有远见的措施,以及中国医生们义无反顾的献身精神所震惊。毫无疑问,学校管理部门也采取了积极行动,以减少疫情所带来的损失。为落实教育部门提出的“停课不停学”的要求,中国多数学校使用了钉钉平台来进行网络教学,确保师生拥有一个共享、安稳的学习环境。学校里有专人帮助我注册、下载这个APP,并教会我所有的操作流程,这又是一个很好的机会来提高我的教学能力。现在是时候抑制恐惧,以极大的热情向前迈进了。

外教为网上教学备课

The virus has seen its peak and we have entered the decline phase now. The dazzling Sun feels so warm now, the wilted branches have started to bloom, the air is full of the floral essence, and Zhengzhou no.47 stands un-yielded, sturdy and greatly convinced that the cure is approaching. 

目前疫情的蔓延已经被遏制。耀眼的太阳现在感觉是那么温暖,枯萎的树枝也开始绽放花蕾,空气中弥漫着混合的花香,迷人极了!郑州市第四十七中学教育集团,这个美丽的学校,这个播撒爱的地方,坚毅地站立着,如同一位智者,坚信疫情终将散去。

外教为中国加油

My eyes have witnessed the best nation, a nation that deserves praise and glory, a nation that is born to rise and there is no force on Earth that can shake its foundation, no matter how hard they try.

我亲眼目睹了一个最优秀的国家,一个值得赞扬和荣耀的国家,一个生来就要崛起的国家的团结、智慧、勇气、不屈、牺牲和信念。地球上没有任何一种力量,没有任何人能够动摇她的根基!中国必胜!中国必强!