联系我们  |  邮箱:bgs65807047@126.com   |  中招咨询   |  郑州市第四十七中学教育集团欢迎您!

胸怀文化自信,做心志坚定的文明使者 —记西摩尔小学“中国语言文化节”

作者: 日期:2020-05-01 阅读:1029

转眼两年间的对外汉语教学时光倏忽而逝,当我整理完最后一批教具和书籍资料,站在空荡整洁的教室,心头涌上的是满满的感慨和拥挤的思绪。

图片1.png

与彭珂老师和学生们在中国语言文化节上

在前几天刚刚结束的西摩尔小学的中国语言文化节后,三年级的老师用amazing(精彩)和wonderful(棒极了)两个这样的单词来表达对这个活动的喜爱。西摩尔小学的孩子们则给予我无数个热情的拥抱。有些孩子还天真地问:“When is the next Chinese festivalTomorrow?” (“下一次中国节是什么时候?明天吗?”)

图片2_副本.png

精心筹备中国语言文化节

为了这次中国语言文化节,我从一个多月前就开始筹划和准备。在繁忙地穿梭在两个教学点教授汉语之余,我查阅资料、准备话题、撰写邮件、积极沟通。在筹备中国语言文化节的过程中,外方校长的建议启发了我,段华老师的帮助和支持鼓励了我,彭珂老师忙前忙后的关怀温暖了我,让我感慨“众人拾柴火焰高”。

此次中国语言文化节共分中国语言文字、中国书画、中国音乐、中国功夫、中国茶文化、中国饮食文化、中国京剧、中国名胜、中国十二生肖、中国节假日十个话题,分别由三年级十个班负责筹备和展出。别看这些话题中国人耳熟能详,对于吃汉堡薯条长大的美国人来说,中国是个神秘而陌生的国度。身在海外,越是浏览美国媒体对中国的新闻报道,越是觉得对外汉语教师不光要承担教授汉语言的教师职责,也应充当传播中华文化使者的角色。不管是人与人之间,还是国与国之间,加强沟通、彼此尊重才是合作共赢的基石。

既然误解来源于陌生,那我就来做这个抱薪者,在美国孩子的心中,洒下一粒粒汉语的种子,点燃一簇簇理解和尊重的火苗。我要集各方力量,共同打造一次中国文化的盛宴,让这些对中国知之甚少的美国人了解和热爱上中国。然而,在短短的几周时间内,每个班的孩子们要自己动手,完成搜集资料、制作海报、布置展台等各项任务,离不开各班老师的配合和协助。

西摩尔小学的三年级教师是从原来的intermediate学校并过来的,之前并没有接触过中文课堂和汉语教师。她们虽然每天都会按时把学生送来汉语教室,也会在看到学生表演汉语歌曲和用汉语对话时露出赞赏的微笑,但明显看得出,她们对中国和汉语一开始是陌生和不感兴趣的。活动前,在和她们的沟通中,偶尔会出现各种啼笑皆非的问题。责“中国节假日”话题的Ms . Collins 向我抱怨不知道如何展示这些节日特点。她是个很有个性的老师,明显她并没有认真查看我发她的邮件。邮件中我详细列出了中国语言文化节的各项细节,而且每个班级都制作了相应的课件,并另列了网络参考资源。我再次耐心解释,并承诺会在课堂上分配任务,让学生完成海报。

第一次课后,学生小菲和她的小组就做出了完美的海报。Ms . Collins 兴奋地向我展示,我也赶紧盛赞她的帮助和支持。小菲的完美作品让我放松了警惕,相信这个班的作品一定不负我望。但是第二个星期当学生再来上课时,有两个小组海报基本空白,那个每次都嚷嚷着“I love Chinese! I love China!” (“我爱汉语!我爱中国”)的小杰居然把海报落在了家里。埋怨无济于事。我按耐下心中的焦虑,重新分发海报卡纸,并要求优质完成的两个小组指导协助其他各组。我迅速打印出相关的图片和资料,并逐一指导,最终赶在下课前完成了图文俱佳的海报。小杰在下课前上前紧紧地拥抱着我说:“谢谢你!” 我的心中涌上一股暖流:信任孩子,给他们在前几天刚刚结束的西摩尔小学的中国语言文化节后,三年级的老师用amazing(精彩)和wonderful(棒极了)两个这样的单词来表达对这个活动的喜爱。西摩尔小学的孩子们则给予我无数个热情的拥抱。有些孩子还天真地问:“When is the next Chinese festivalTomorrow?” (“下一次中国节是什么时候?明天吗?”)redo的机会,是多么重要啊!

图片3.png

中国节假日的展台

Ms. Collins在中国语言文化节后专门找到我说:“The Chinese festival is really exciting! Thank you very much!” (“中国节真的太令人激动了!非常感谢!”)我用一只手臂紧搂了她一下:“ Thank you! I couldnt do it without your help!” (“谢谢你!没有你的帮助,我做不了。”)

Ms. Bass 是位仪态优雅、妆容精致的老师,她和另一位老教师共同教授和管理一个班级。她在中国节即将开始的前一周告诉我,下周她不轮值,所以不能参加 “中国茶文化”这个主题,可以让Ms . Fulwood 来主抓。我并没有表达失望,相反我积极跟进,指导学生完成了海报,从课堂借来了茶具,并购买了茶叶和茶点。也许是学生的热情感染了她,也许是我的诚意打动了她。在活动的当天,我看到她和Ms . Fulwood 一起出现在展台旁。她们班的展台,布置得十分漂亮。她们还带着学生制作了手工来装饰,这真是“爱出者爱返”,给我无尽的惊喜啊!

图片6.png

中国茶文化的展台

时间过去很久了,但是我依然记得中国语言文化节上一幕幕感人的场景:负责展台的学生们全程参与展台布置、文化讲解、纪念品售卖和清理场地,很是尽职尽责;几位家长帮助抬进抬出沉重的桌子,把掉下来的装饰气球重新扶正;从幼儿园到二年级各位老师学生积极参与,并好评不断;学校保洁人员默默无声地鼎力支持。一些家长好奇地向我咨询中国文化。一位家长还兴冲冲的向我显摆他的玉石挂坠,说是他洛杉矶的一位中国朋友送的。另一位则指着“胸有正气”的书法作品询问含义……

图片7.png

学生的中国画作品

我再一次感受到中国语言文化以她的丰富多彩和博大精深滋养了我,也吸引了这些善良单纯的美国人。我唯有不断学习、提升自我,才可更好地完成肩负的使命。回首这一学年,难忘备课到深夜的忘我和辛苦,难忘和学生相处中的误解和理解,难忘在培训会上满满的收获和共鸣。

稻盛和夫在《干法》里说:“工作就是提升心志、磨练人格的修行。”生命里又一年五味交错的时光留下的不只有岁月的印记,更有人生境界的提升和对工作、对生活更多的热爱……

审核:张宏